字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
C31红字 (第4/4页)
不定能跨五个八度,难道我不比罗纳尔多酷吗?” “太可惜了。”伊莲娜招手又要了一杯,“他唱歌跑调。” “忘了他吧,也许明天是他的,但今夜是你的。”可可一口干了她的马天尼,做了个鬼脸,“我有这个荣幸为您献歌一曲吗,莎伊克小姐?” “深夜花园里,四处静悄悄,树叶也不再沙沙响。 夜色多么好,令我心神往,在这迷人的,晚上。” Речка движется и не движется Вся из лунного серебра Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. “我的心上人,坐在我身旁,Низко голову наклоня 我想开口讲,и не высказать,多少话儿留在心上。” Трудно высказать,不知怎么讲,Всё, что на сердце у меня. “想开口讲,不知怎样讲,多少话儿留在心上。” Так пожалуйста будь добра.Не забудь ты, эти летние, Подмосковные вечера. 嘻哈风格的拉丁可与钢琴诡异地结合碰撞出奇妙的效果,低沉的旋律变得暧味而轻盈,又不失悲伤的本意,一曲终了,她收获了所有人的掌声。 “美极了,另一种是什么语言?” “中文。”可可扒拉了一下自己的小花辫儿,“不错吧?” “最坚毅的民族和最温柔的民族?”伊莲娜是经历过苏联时期的人,对这首歌有几分别样的情感。 “最温柔的民族,同时也是最坚毅的民族。”可可打了个哈欠,玩了一天,一杯伏特加就有点上头了,“我该走了,回头见,大美人。” “回头见。”伊莲娜淡笑着接梗,“小美女。” 再见就应该是新水源竞技场了,她站德意志,伊莲娜站葡萄牙,注定不会像今天这么心平气和地聊天说笑。 “对了,今天我和凯西·费舍呛起来了。”可可觉得有必要和大美人邀功一下,“我真心认为她是个嘴贱的贱人。” Totally a bitch.伊莲娜举杯,在这点上与可可达成共识,“你赢了吗?” “那当然。”酷盖可挺直了腰板,“本可儿Slay全场。” 以下是凯西费舍在《图片报》提到总裁的一段原话: “你们看到他在欧冠决赛4-1取胜后的脱衣庆祝了吗?身材超棒,但是,很遗憾,他居然没有体毛。对你来说这是有男子气概吗?对我来说可不是,我可不能接受巴西热蜡式脱毛。我可不喜欢一个男人的腿比我还刮得干净。我喜欢那种带些胡茬喝着咖啡的男人。他们在比赛后会显得与之前不同,疲劳,挂满汗水,是一名角斗士而不是一名顶级模特。” 生┊动┊美┇文:wоо⒙νiρ﹝Wσó⒙νiρ﹞woo18.vip --
上一页
目录
下一章