重塑人生(娱乐圈)_分卷阅读273 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读273 (第2/2页)

好。”

陆衡连忙接过剧本,把方导的暖房礼物珍而重之的摆在一旁,然后开始翻动剧本。

即便如方恺之所说,这还只是个剧本大纲。但是交到陆衡手上的剧本已经有差不多三四本高中教科书那么厚。里面的对白从刚开始的半文半白到后面的明显西化,再到用西方的思维融汇中医的古典,还有数不清的中西医的专业术语和战场术语,整个剧本是双语标注,也就意味着陆衡在背剧本的时候,除了要背华夏文,还得背英文。

方恺之还特别提醒道:“整部电影在拍外景的部分,我们可能需要用英文拍摄。不过你已经有了在好莱坞拍戏的经历,这一点应该难不倒你的。”

陆衡生无可恋的看着厚厚一沓剧本,那里边儿有关二战期间的战斗装备的术语和医学方面的术语简直生僻绕口到没朋友,就算陆衡的英语能够应付好莱坞的拍摄,这种专业强度的剧本他也是第一次接触。

更别说方恺之还要求陆衡在说英文的时候尽量要有Y国口音。

“你不能让一个除了在华夏就是到Y国留学的男主角满口M氏英文吧?”方导对此振振有词的解释道。

陆衡只好点了点头,正在头痛自己该如何杀下心来背剧本,就听方恺之又提醒道:“主要还是通读剧本,掌握好大概的情节,琢磨好角色该如何诠释。至于剧本的具体台词先不着急背,因为我们肯定是要改动剧本的。”

被方导这么一提醒,陆衡的脸苦的简直能拧出黄连汁儿来。

要知道在拍摄期间改动剧本的事情在圈内向来屡见不鲜。可以这么说,没有一个剧本能从交本之初原封不动地拍到电影杀青,即便是圈内咖位再大的编剧,在这个领域上也没有“不易一字”的绝对自信,因为在拍摄期间肯定会根据情节需要,投资方制片方的要求,以及导演编剧甚至演员们在拍摄的过程中突然爆发的灵感风暴而不断改动。

所以很多演员都遭遇过在拍摄之前就勤勤恳恳的背下剧本,却在拍摄之中被要求改戏,所有台词都得重背的痛苦。

有些电影甚至在杀青之后,在剪辑的过程中都很可能会被推翻,于是导演再号召剧组成员返回片场,删删改改进行补拍。

正如“一千个读者眼中有一千个哈姆雷特”,一个剧本被交到不同的人手中,经过不同的人用不同的角度诠释,必然会得出不一样的结果,而每个人对剧本对角色的不同理解在拍摄过程中会经过不断的磨合碰撞,最终摩擦出最亮眼的那一点火花,而一部堪称经典的电影就是集合了成千上万点火花才融合成的视听盛宴。这是所有人所有部门所有环节共同协作的结晶。稍有差池,就会影响到整部作品的最终质量。

所以方恺之慎之又慎,决定在电影正式开机前先把所有剧组成员集合起来进行一个为期三个月的培训。在此之前,方恺之则要求陆衡最好先学习一下中医的相关知识。

至少对于针灸止血化瘀和影片中有关于治病救人的情节,方恺之希望陆衡不仅仅是演出那种感觉,而是真真正正的跟在一位老中医身边,学习一下相关的技艺。

方恺之始终认为,一个演员,仅仅能演好一个角色是不够的,想要将一个角色诠释成经典,必须要在拍摄之前就拿捏好这个角色的生平秉性。要让一个角





加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章